tây lâu biệt tự

暮雨入画一纸离愁传深秋

Mùyǔ rùhuà yī zhǐ líchóu chuán shēnqiū

Mưa đẹp như tranh vẽ, cuối thu đượm buồn ly biệt
阁楼上谁泪如雨流

gélóu shàng shéi lèi rú yǔ liú

Nơi lầu các nước mắt ai rơi như mưa
西楼淋一川烟柳微凉缺羞

xī lóu lín yī chuān yān liǔ wēi liáng quē xiū

Tây Lâu đổ về một chốn, Yên Liễu mát mẻ chẳng ngại ngùng
是谁在阁楼上弹奏

shì shéi zài gélóu shàng tán zòu

Là ai đang tấu lên khúc đàn nơi lầu các
夜色无言那醇酒只饮一口

yèsè wú yán nà chúnjiǔ zhǐ yǐn yīkǒu

Màn đêm không lời đáp, chỉ lẳng lặng uống hớp rượu
却如你的美怎么偷

què rú nǐ dì měi zěnme tōu

Nhưng sao có thể trộm vẻ đẹp của chàng
泼墨山水下笔温柔入卷抽

pōmò shānshuǐ xiàbǐ wēnróu rù juǎn chōu

Vẩy mực tạo tranh sơn thủy, nét bút dịu dàng xoắn xuýt
飘散的思绪谁来收

piāosàn de sīxù shéi lái shōu

Suy nghĩ vẩn vơ ai thu nhận đây
我提笔不为离愁

wǒ tí bǐ bù wéi líchóu

Ta đề bút chẳng phải vì ly biệt
只为你转身回眸

zhǐ wèi nǐ zhuǎnshēn huímóu

chỉ vì cái ngoảnh đầu của chàng
心事把自己弄丢 淋湿在阁楼

xīnshì bǎ zìjǐ nòng diū lín shī zài gélóu

Lòng đầy tâm sự tự giữ mình nơi lầu các
我提笔不为深处

wǒ tí bǐ bù wéi shēn chù

Ta đề bút chẳng phải vì gì đó thâm sâu
目送你背影依旧

mùsòng nǐ bèiyǐng yījiù

Nhìn theo bóng dáng chàng năm xưa
那年温柔 谁能用一生守

nà nián wēnróu shéi néng yòng yīshēng shǒu

Sự ôn nhu năm ấy ai có thể giữ một đời đây

夜色无言那醇酒只饮一口

yèsè wú yán nà chúnjiǔ zhǐ yǐn yīkǒu

Màn đêm không lời đáp, chỉ lẳng lặng uống hớp rượu
却如你的美怎么偷

què rú nǐ dì měi zěnme tōu

Nhưng sao có thể trộm vẻ đẹp của chàng
泼墨山水下笔温柔入卷抽

pōmò shānshuǐ xiàbǐ wēnróu rù juǎn chōu

Vẩy mực tạo tranh sơn thủy, nét bút dịu dàng xoắn xuýt
飘散的思绪谁来收

piāosàn de sīxù shéi lái shōu

Suy nghĩ vẩn vơ ai thu nhận đây
我提笔不为离愁

wǒ tí bǐ bù wéi líchóu

Ta đề bút chẳng phải vì ly biệt
只为你转身回眸

zhǐ wèi nǐ zhuǎnshēn huímóu

chỉ vì cái ngoảnh đầu của chàng
心事把自己弄丢 淋湿在阁楼

xīnshì bǎ zìjǐ nòng diū lín shī zài gélóu

Lòng đầy tâm sự tự giữ mình nơi lầu các
我提笔不为深处

wǒ tí bǐ bù wéi shēn chù

Ta đề bút chẳng phải vì gì đó thâm sâu
目送你背影依旧

mùsòng nǐ bèiyǐng yījiù

Nhìn theo bóng dáng chàng năm xưa
那年温柔 谁能用一生守

nà nián wēnróu shéi néng yòng yīshēng shǒu

Sự ôn nhu năm ấy ai có thể giữ một đời đây


我提笔不为离愁

wǒ tí bǐ bù wéi líchóu

Ta đề bút chẳng phải vì ly biệt
只为你转身回眸

zhǐ wèi nǐ zhuǎnshēn huímóu

chỉ vì cái ngoảnh đầu của chàng
心事把自己弄丢 淋湿在阁楼

xīnshì bǎ zìjǐ nòng diū lín shī zài gélóu

Lòng đầy tâm sự tự giữ mình nơi lầu các
我提笔不为深处

wǒ tí bǐ bù wéi shēn chù

Ta đề bút chẳng phải vì gì đó thâm sâu
目送你背影依旧

mùsòng nǐ bèiyǐng yījiù

Nhìn theo bóng dáng chàng năm xưa
那年温柔 谁能用一生守

nà nián wēnróu shéi néng yòng yīshēng shǒu

Sự ôn nhu năm ấy ai có thể giữ một đời đây

0 コメント
    コメントがありません

:: / ::
::
/ ::